Разоблаченный любовник - Страница 92


К оглавлению

92

Реальность же была такова: парень жив, и до сих пор находится по эту сторону, и мистеру Икс нужно держаться, пока Вэн Дин не наберет полную силу. Поэтому, нет… пока не будет доклада о человеке-Трояне.

Человек был опасным долгом. Его нужно устранить. Как можно скорее.

Бутч лежал на заснеженной земле и пытался отдышаться, по-прежнему не совсем понимая, что, черт возьми, произошло в тот момент, когда он попал под замес с одним из тех лессеров.

Живот скрутило, и он подумал о Рейдже. Оторвав от него лессера и убив ублюдка, Голливуд направился в лес, чтобы убедиться, что поблизости никого не нет.

Так, было бы неплохо привести себя в вертикальное положение и вооружиться, в случае, если грядет еще одно нападение.

Приподнявшись на руках, Бутч увидел через лужайку мать и ребенка. Скорчившись, они лежали у сарая, вцепившись друг в друга с силой виноградной лозы. Черт… он узнал их: видел у Хэйверса. С ними двумя Марисса сидела в тот день, когда кончился его карантин.

Да, определенно это они. У ребенка была загипсована нога.

«Бедняги», — подумал он. Тесно прижатые друг к другу, они выглядели как любые другие люди-жертвы, с которыми он когда-то сталкивался на работе. Признаки травматического шока были идентичны: широко раскрытые глаза матери, ее бледное лицо и разбитые иллюзии о жизненном благополучии. Именно это он видел раньше.

Бутч поднялся на ноги и медленно пошел к ним.

— Я… — Он чуть не сказал «детектив полиции». — Я друг. Я знаю, кто вы, и позабочусь о вас.

Взгляд широко распахнутых глаз матери оторвался от грязных волос дочери.

Стараясь говорить ровным голосом, и не приближаться ни на шаг, он указал на Эскалейд.

— Я хочу, чтобы вы обе сели в ту машину. Я дам вам ключи, чтобы вы все контролировали и могли в ней запереться. А мы с напарником пока быстро все проверим, хорошо? После этого вы поедите к Хэйверсу.

Он ждал, пока женщина осмотрит его с хорошо знакомой скрупулезностью: не обидит ли он ее или ребенка? Может ли она доверять кому-то противоположного пола? Есть другие варианты?

Крепко прижимая к себе дочь, она с трудом встала на ноги, а затем вытянула руку. Он подошел и вложил свои ключи в ее ладонь, зная, что у Ви есть дополнительный комплект. Так чтобы они по-прежнему могли попасть в машину, если понадобится.

В то же мгновение, женщина повернулась и побежала, сгибаясь под тяжестью ребенка.

Смотря им вслед, Бутч знал, что лицо девочки не даст ему заснуть сегодня ночью. В отличие от матери, она была совершенно спокойна. Как будто подобное насилие было для нее обычным делом.

Выругавшись, он двинулся к дому и крикнул:

— Ви, я вхожу.

Голос Вишеса донесся со второго этажа.

— Здесь никого нет. И я не успел проверить тот минивэн, что недавно уехал.

Бутч проверил тело, лежавшее в дверном проеме. Мужчина-вампир выглядел года на тридцать четыре. Но ведь они все так выглядят, пока не начинают стареть.

Бутч подтолкнул голову парня ногой. Она болталась как лента на подарочной коробке.

Ботинки Ви застучали вниз по лестнице.

— Он не пришел в себя?

— Не-а. Крепко ты его. Черт, у тебя шея кровоточит. Я тебя подстрелил?

Ви поднял руку к горлу, потом посмотрел на ладонь, покрытую кровью.

— Не знаю. Мы были в задней части дома, и он пырнул меня пилой, так что это может быть от чего угодно. Где Рейдж?

— Я здесь, — в дом вошел Голливуд. — Я прочесал лес. Все чисто. Что случилось с матерью и ребенком?

Бутч кивнул на дверь.

— В Эскалейде. Им надо в больницу. У матери свежие синяки.

— Давай отвезем их, — сказал Ви. — Рейдж, почему бы тебе не вернуться к близнецам?

— Договорились. Они сейчас в городе, охотятся. Берегите себя, вы оба, окей?

Когда Рейдж дематериализовался, Бутч сказал:

— Что будем делать с телом?

— Давай положим его сзади. Солнце взойдет через пару часов и позаботится о нем.

Они подхватили тело мужчины, протащили его через грязный, не ухоженный дом и уложили снаружи рядом с прогнившим креслом.

Бутч остановился и посмотрел на взломанную заднюю дверь.

— Так этот парень объявился и возомнил себя Джеком Николсоном. А в это время лессеры следили за домом. Нам повезло, очень повезло, что они выбрали для атаки сегодняшнюю ночь.

— В яблочко.

— И много у вас подобной бытовухи?

— В Старом свете было много, конечно, но здесь… не часто слышу.

— Может, о подобном не сообщается?

Ви потер правый глаз, который стал дергаться.

— Может быть. Да… может быть.

Они прошли через то, что осталось от задней двери, и заперли ее, как могли. По дороге к парадному входу, Бутч увидел выпотрошенную игрушку животного, брошенную в углу гостиной. Подняв тигра, он нахмурился. Эта чертова штука весила целую тонну.

Он сунул ее под руку, достал сотовый телефон и сделал два быстрых звонка, пока Ви работал над входной дверью, пытаясь запереть и ее. Потом они направились к Эскалейду.

Бутч осторожно подошел к машине со стороны водителя, держа тигра в одной руке. Вишес обошел капот с таким видом, словно ничего не случилось, и остановился в трех метрах от пассажирской двери. Ни один из них не двинулся дальше.

Холодный и влажный ветер дул с севера. Бутч почувствовал усиливающуюся боль от ран.

Через секунду замки в машине открылись с глухим звуком.

Джон никак не мог перестать пялиться на Блэйлока. Особенно в душе. Тело парня теперь было огромным, повсюду выпирали мышцы, веером расходившиеся от позвоночника. Они наполнили его ноги и плечи, обхватывали руки. Ко всему прочему, он стал аж на шесть дюймов выше. Боже, да он теперь больше метра девяносто.

92